DaF

DAF 1: Keine ist wie du…

keine ist wie duIm Buch wurden rund 65 österreichische und deutsche Lieder der Gegenwart aufgenommen und für Personen mit nicht-deutscher Muttersprache didaktisiert. Auf der einen Seite findet sich der Originaltext des Liedes (oft im Dialekt), auf der anderen Seite eine hochdeutsche Fassung und Erklärungen zur Lexik und Syntax.

Leseprobe unter Button “Vorschau” / Buchbestellung
Keine ist wie du…

PDF-Download
Keine ist wie du…

DAF 2: Lola rennt

lola renntDas Buch enthält alle Dialoge des Films „Lola rennt“. Ergänzend dazu gibt es Situations- und Worterklärungen. Damit soll Menschen mit nicht-deutscher Muttersprache das Ansehen und Verstehen des Films ermöglicht und erleichtert werden. Im Anhang finden sich kurze Inhaltsangaben zu den wichtigsten österreichischen Filmen.

Leseprobe unter Button “Vorschau” / Buchbestellung
Lola rennt

PDF-Download
Lola rennt

DAF 3: Deutsch-Persisches Lesebuch

der mörder istDas Buch beinhaltet einfache Kurzkrimis und diverse Märchen. Am Rand befinden sich Übersetzungen verschiedener deutscher Wörter auf Persisch. Damit soll Menschen mit persischer Muttersprache das Lesen der deutschen Texte erleichtert werden. Das Benützen eines Wörterbuches wird somit (fast) überflüssig.

Leseprobe unter Button “Vorschau” / Buchbestellung
Deutsch-persisches Lesebuch

PDF-Download
Deutsch-persisches Lesebuch

DAF 4: Sehenswürdigkeiten von Wien

sehenswuerdigkeiten_wienDieser Wien-Reiseführer ist vor allem für Menschen gedacht, die gerade im Begriff sind Deutsch zu lernen. In einfachen Sätzen im Präsens wird versucht, interessierten Personen die Sehenswürdigkeiten und die Geschichte von Wien näher zu bringen.

Leseprobe unter Button “Vorschau” / Buchbestellung
Sehenswürdigkeiten von Wien

PDF-Download
Sehenswürdigkeiten von Wien

DAF 5: Sehenswürdigkeiten von Wien (Deutsch – Türkisch)

sehenswuerdigkeiten_wien_tuerkDieser Wien-Reiseführer ist vor allem für Menschen mit türkischer Muttersprache gedacht, die gerade im Begriff sind Deutsch zu lernen. In einfachen Sätzen im Präsens wird versucht, interessierten Personen die Sehenswürdigkeiten und die Geschichte von Wien näher zu bringen. Am Seitenrand befinden sich die Übersetzungen einzelner deutscher Begriffe. Die lesende Person spart sich so den Griff zum Wörterbuch.

Leseprobe unter Button “Vorschau” / Buchbestellung
Sehenswürdigkeiten von Wien (dt – tü)

PDF-Download
Sehenswürdigkeiten von Wien (dt – tü)

 

DAF 6: Deutsche Grammatik – Band I

grammatik 1Diese Übungsgrammatik mit Lösungsschlüssel orientiert sich inhaltlich am Aufbau des Lehrbuches „Delfin I“ und ermöglicht das eigenständige Wiederholen und Vertiefen grammatikalischer Grundkenntnisse.

Leseprobe unter Button “Vorschau” / Buchbestellung
Grammatik I

PDF-Download
Grammatik I

DAF 7: Der dritte Mann

Das Buch enthält Hintergrundinformationen und alle Dialoge zum Film „Der dritte Mann“ und ermöglicht so Menschen mit nicht-deutscher Muttersprache ein besseres Verständnis des Filminhaltes.

Leseprobe unter Button “Vorschau” / Buchbestellung
Der dritte Mann

PDF-Download
Der dritte Mann

DAF 8: Der dritte Mann – Deutsch-Albanisch

Das Buch enthält die Dialogtexte und Hintergrundinformationen zum Film „Der dritte Mann“. Am Seitenrand finden sich albanische Übersetzungen unbekannter deutscher Wörter und erleichtern so albanisch-sprechenden Personen das Verstehen des Textes.

Leseprobe unter Button “Vorschau” / Buchbestellung
Der dritte Mann (dt – alb)

PDF-Download
Der dritte Mann (dt – alb)

DAF 9: Der dritte Mann – Deutsch-Türkisch

Das Buch enthält die Dialogtexte und Hintergrundinformationen zum Film „Der dritte Mann“. Am Seitenrand finden sich türkische Übersetzungen unbekannter deutscher Wörter und erleichtern so türkisch-sprechenden Personen das Verstehen des Textes.

Leseprobe unter Button “Vorschau” / Buchbestellung
Der dritte Mann (dt – tü)

PDF-Download
Der dritte Mann (dt – tü)

DAF 10: Der dritte Mann – Deutsch-Bosnisch-Kroatisch-Serbisch

Das Buch enthält die Dialogtexte und Hintergrundinformationen zum Film „Der dritte Mann“. Am Seitenrand finden sich bosnisch-kroatisch-serbische Übersetzungen unbekannter deutscher Wörter und erleichtern so bosnisch-kroatisch-serbisch-sprechenden Personen das Verstehen des Textes.

Leseprobe unter Button “Vorschau” / Buchbestellung
Der dritte Mann (dt – bks)

PDF-Download
Der dritte Mann (dt – bks)

DAF 11: Deutsche Grammatik II

Diese Übungsgrammatik mit Lösungsschlüssel orientiert sich inhaltlich am Aufbau des Lehrbuches „Delfin II“ und ermöglicht das eigenständige Wiederholen und Vertiefen grammatikalischer Grundkenntnisse.

Leseprobe unter Button “Vorschau” / Buchbestellung
Grammatik II

PDF-Download
Grammatik II

DAF 12: Feste und Feiertage in Österreich

Das Buch richtet sich vor allem Leser, die im Begriff sind Deutsch zu lernen. Das Werk beschreibt in einfachen Sätzen im Präsens die wichtigsten Feste und Feiertage in Österreich und enthält kleine Märchen, Sagen und Ge¬schichten rund um die diversen Feiertage. Der Autor versuchte, die Inhalte dieser Geschichten in einem einfachen Deutsch wiederzugeben, um so beim Rezipienten ein möglichst großes Lesevergnügen zu erreichen.

Leseprobe unter Button “Vorschau” / Buchbestellung
Feste und Feiertage

PDF-Download
Feste und Feiertage

DAF 13: Feste und Feiertage in Österreich und in der Türkei

Das Buch richtet sich vor allem an türkisch-sprachige Leser, die im Begriff sind Deutsch zu lernen. Das Werk beschreibt in einfachen Sätzen im Präsens die wichtigsten Feste und Feiertage in Österreich und in der Türkei und enthält kleine Märchen, Sagen und Geschichten aus beiden Ländern rund um die diversen Feiertage. Die Autoren versuchten, die Inhalte dieser Geschichten in einem einfachen Deutsch wiederzugeben, um so beim Rezipienten ein möglichst großes Lesevergnügen zu erreichen. Die türkischen Übersetzungen diverser deutscher Wörter am Seitenrand erleichtern das Lesen.

Leseprobe unter Button “Vorschau” / Buchbestellung
Feste und Feiertage (dt – tü)

PDF-Download
Feste und Feiertage (dt – tü)

DAF 14: Es war einmal…

Ein deutsch-türkisches Märchen-Lesebuch. Das Buch richtet sich vor allem an türkisch-sprachige Leser, die im Begriff sind Deutsch zu lernen. Das Werk enthält Märchen, Sagen und Geschichten aus beiden Ländern. Die türkischen Übersetzungen diverser deutscher Wörter am Seitenrand erleichtern das Lesen.

Leseprobe unter Button “Vorschau” / Buchbestellung
Es war einmal (dt – tü)

PDF-Download
Es war einmal (dt – tü)

DAF 15: Ovako je – So ist es

Ein zweisprachiges deutsch-kroatisches Lesebuch. Das Buch richtet sich sowohl am Kroaten, die Deutsch lernen wollen, als auch an deutschsprachige Menschen, die Kroatisch lernen wollen. Das Buch besteht aus den drei Teilen „einfache Lesetexte“, „200 Fragen und Antworten“ und „Alltagsphrasen“.

Leseprobe unter Button “Vorschau” / Buchbestellung
Ovako je – ein deutsch-kroatisches Lesebuch für Anfänger

PDF-Download
Ovako je – ein deutsch-kroatisches Lesebuch für Anfänger

DAF 16: Sagen und Legenden aus Österreich (Deutsch-Russisch)

DAF 16 Ö-Ru-Legenden

Das Buch richtet sich vor allem an Personen mit russischer Muttersprache, die im Begriff sind Deutsch zu lernen. Zu jedem deutschen Text gibt es eine russische Einführung bzw. Zusammenfassung. Einzelne deutsche Wörter haben eine russische Übersetzung am Seitenrand.

Данная книга предназначена для русскоговорящих, изучающих немецкий язык как иностранный. Немецкие тексты адаптированы к современной орфографии. В началe страницы – русский перевод от¬дельных немецких слов и фраз. Кроме того, перед каждым немецким текстом имеется небольшой исторический и географический ком-ментарий, а также краткое изложение содержания на русском языке.

Leseprobe unter Button “Vorschau” / Buchbestellung
Link noch inaktiv: Sagen und Legenden aus Österreich (Deutsch – Russisch)

PDF-Download
Link noch inaktiv: Sagen und Legenden aus Österreich (Deutsch – Russisch)

DAF 17: Feste und Feiertage in Österreich (Deutsch-Russisch)

DAF 17 Ö-RU-Feiertage

Das Buch richtet sich vor allem an Personen mit russischer Muttersprache, die im Begriff sind Deutsch zu lernen. Die Texte richten sich an Leser auf dem Sprachniveau A2 / B1. Zu jedem deutschen Text gibt es eine russische Einführung bzw. Zusammenfassung. Einzelne deutsche Wörter haben eine russische Übersetzung am Seitenrand.

Книга предназначена для изучающих немецкий, с языковым уровнем А2 / В1. Издание рассказывает простыми предложе¬ниями в настоящем времени о важнейших праздничных днях, религиозных и государственных праздниках Австрии, а также содержит небольшие сказки, предания и истории, связанные с ними. Авторы попытались передать содержание историй в адаптированном варианте, чтобы превратить чтение в увлекательное занятие.

Leseprobe unter Button “Vorschau” / Buchbestellung
Feste und Feiertage in Österreich (Deutsch-Russisch)

PDF-Download
Feste und Feiertage in Österreich (Deutsch-Russisch)